Philippine Journal of Ophthalmology 2018;43(2):72-76
Translation and validation of a Filipino version of the children’s visual function questionnaire
James Abraham B. Lee 1 ; Andrea Kristina F. Monzon-Pajarillo 1 ; Alvina Pauline D. Santiago 1
Affiliations
Keywords
CVFQ; Quality of life questionnaires; Visually-impaired children; QoL; Filipino children; Vision questionnaire
Country
Philippines
Language
English
MeSH
ACTIONS
ACTIONS
Abstract
Objective:The objectives of this study were to translate into Filipino the Children’s Visual Function Questionnaire
for children 3 years and above (CVFQ3plus), and to validate the translated CVFQ3plus to be used locally to assess
the quality of life (QoL) of Filipino children aged 3 to 7 years old with visual impairment.
Methods:Study Design: The study was a single-center, non-randomized translation and validation study.
Translation: The CVFQ3plus translation into Filipino involved translation, reconciliation, pretesting, and small
group discussion, based on the KIDSCREEN Group Translation and Validation procedures. Participants and
Sampling: Convenience sampling was done to select the participants of the study. Participants were included in
the study if they were parents or primary caregivers of children aged 3-7 years old who were noncompliant with
treatment and/or those with non-treatable visual impairment defined as mild, moderate, severe unilateral, and
severe bilateral. Procedure: All patients underwent complete ophthalmologic examination, including determination
of the visual acuity using either the LEA chart or HOTV chart, prior to the administration of both the Filipino and
English versions of the CVFQ3plus to their parents or caregivers. Participants were also asked to do a self-rating
of their English proficiency, and their preferred version of the CVFQ. Statistical Analysis: Chronbach’s Alpha with
a 95% confidence interval was used to determine the validity and internal consistency of the Filipino version of
the CVFQ3plus questionnaire.
Results:A total of 122 participants were included in the study. Chronbach’s Alpha score (α=0.86, CI=95%) for
the translated Filipino version of the CVFQ3plus suggests high reliability and internal consistency, comparable to
the original English version of the questionnaire.
Conclusion:This study was able to produce a highly reliable and internally consistent Filipino version of the CVFQ3plus.
备案号: 11010502037788, 京ICP备10218182号-8)