Expectations and Proposals from the Healthcare Interpreter's Perspective
10.11307/mededjapan.51.6_643
- VernacularTitle:2. 医療現場における医療通訳者との協働 2-1 医療通訳者の立場から期待と提
- Author:
Naomi MORITA
1
;
Shizuyo YOSHITOMI
2
Author Information
1. National Interpreters' Association
2. School of Global Governance and Collaboration, Nagoya University of Foreign Studies
- Keywords:
healthcare interpreters;
foreign residents;
language barrier;
code of conduct;
rapport
- From:Medical Education
2020;51(6):643-649
- CountryJapan
- Language:Japanese
-
Abstract:
Even if foreign residents have no trouble speaking Japanese in their daily lives, they do not always understand the language spoken in hospitals. This is because they face many barriers other than language, such as unfamiliar medical terminology, difficulty concentrating due to illness, tensions caused by the unusual hospital environment, and differences in the medical system, customs and culture. We believe that the presence of a medical interpreter will lead to better communication between doctors and patients at initial consultations, when announcements are made, when explanations of treatment are made, when rapport is established, and when the patient’s complaints need to be fully listened to. As a medical interpreter who supports foreign patients in the medical field, I would like to offer some suggestions to medical professionals who encounter foreign patients in clinical settings.