- VernacularTitle:病耻感接纳与行动量表的汉化及信效度检验
- Author:
Zhuyue JIANG
1
;
Jiaqi ZHU
;
Chenghuan ZHANG
;
Yun YE
Author Information
- Keywords: psychological inflexibility; psychological flexibility; stigma; Chinese version; re-liability; validity; diabetes; cumulative variance contribution rate
- From: Journal of Clinical Medicine in Practice 2025;29(11):139-143
- CountryChina
- Language:Chinese
- Abstract: Objective To translate the English version of the Acceptance and Action Question-naire-Stigma(AAQ-S)into Chinese and explore its application effect in patients with diabetes.Methods A convenience sampling method was used to select 255 patients with diabetes as the study subjects.Following the Brislin translation principles,the scale was translated,back-translated,cul-turally adapted and pre-tested to develop the Chinese version of the AAQ-S.A self-made general data questionnaire and Chinese version of AAQ-S were used to investigate the patients with diabetes,and the reliability and validity of the scale were tested.Results The scale level-content validity index/u-niversal agreement(S-CVI/UA)of the Chinese version of the AAQ-S was 0.95,and the average scale-level content validity index(S-CVI/Ave)was 0.99.The Chinese version of AAQ-S extracted psycho-logical rigidity and psychological flexibility factors,with a total of 21 items,and the cumulative vari-ance contribution rate of factors was 61.020%.The Cronbach's α of the Chinese version of the AAQ-S was 0.958,the test-retest reliability was 0.890,and the Guttman split-half reliability was 0.882.The item-level content validity index(I-CVI)of each item in the Chinese version of the AAQ-S ranged from 0.86 to 1.00,and the S-CVI/UA of the aggregate table was 0.95.Conclusion The Chinese version AAQ-S has good reliability and validity,and can be used as an evaluation tool to assess the acceptance of stigma in diabetic patients.

