Objective:To translate the Anticoagulation Knowledge Tool(AKT) into Chinese,and to test its reliability and validity in patients with atrial fibrillation.Methods:After obtaining the authorization of the original author, the Brislin cross-cultural translation method was used to translate from the original, back translate and cross-cultural adaptation of AKT to form the Chinese version of AKT. The reliability and validity were tested in 147 patients with atrial fibrillation from January to June in 2020 in Ruijin Hospital, Shanghai Jiaotong University School of Medicine.Results:The Chinese version retained 20 items of the original questionnaire,with the item content validity index of 0.857-1.000 and the average scale content validity index of 0.85. The Cronbach alpha coefficient was 0.812 and test-retest coefficient was 0.781.Conclusions:The Chinese version of AKT has been proved to be valid and reliable, which can be used to assess anticoagulation knowledge of patients with atrial fibrillation.