1.Filipino translation and validation of the University of Washington – Quality of Life Questionnaire (Version 4) for patients with head and neck tumors in the Philippine General Hospital
Christelle Anne M. Almanon ; Rodney B. Dofitas ; Marie Carmela M. Lapitan ; Eljohn C. Yee ; Jennifer Angela B. Almelor-Alzaga ; Adovich S. Rivera
Acta Medica Philippina 2023;57(11):25-33
Objectives:
This study aims to develop a Filipino translation of the University of Washington Quality of Life Questionnaire (UW-QOL) version 4, and determine its internal consistency and test-retest reliability.
Methods:
This was a cross sectional mixed methods study comprised of two parts. The first part consisted of Filipino translation of the UW-QOL version 4 questionnaire. The second part validated the internal consistency and testretest reliability through statistical analysis.
Results:
The Cronbach’s coefficient was high (0.88) which denotes good internal consistency. Pearson’s correlation coefficient was obtained to determine the test-retest reliability of the translated questionnaire. A p value of <0.05 indicates that the questionnaire has good test-retest reliability. The p value was high in most of the items of the questionnaire.
Conclusion
The internal consistency of the translated questionnaire is high and comparable to other translations of the same questionnaire. The test-retest reliability is low owing to the interventions done between the test and retest.
Quality of Life
;
Surveys and Questionnaires
2.Filipino translation and validation of the University of Washington - Quality of Life Questionnaire (Version 4) for patients with head and neck tumors in the Philippine General Hospital
Christelle Anne M. Almanon ; Rodney B. Dofitas ; Marie Carmela M. Lapitan ; Eljohn C. Yee ; Jennifer Angela B. Almelor-Alzaga ; Adovich S. Rivera
Acta Medica Philippina 2020;54(Online):1-9
Objectives:
This study aims to develop a Filipino translation of the University of Washington Quality of Life Questionnaire (UW-QOL) version 4, and determine its internal consistency and test-retest reliability.
Methods:
This was a cross sectional mixed methods study comprised of two parts. The first part consisted of Filipino translation of the UW-QOL version 4 questionnaire. The second part validated the internal consistency and testretest reliability through statistical analysis.
Results:
The Cronbach’s coefficient was high (0.88) which denotes good internal consistency. Pearson’s correlation coefficient was obtained to determine the test-retest reliability of the translated questionnaire. A p value of <0.05 indicates that the questionnaire has good test-retest reliability. The p value was high in most of the items of the questionnaire.
Conclusion
The internal consistency of the translated questionnaire is high and comparable to other translations of the same questionnaire. The test-retest reliability is low owing to the interventions done between the test and retest.
Quality of Life
;
Surveys and Questionnaires