Textual Research on Ancient and Modern Literature of Xiao Chengqitang
10.13422/j.cnki.syfjx.20210849
- VernacularTitle:小承气汤的古今文献分析
- Author:
Qi QI
1
;
Qing ZHANG
1
;
Wen-jun HU
1
;
Ruo-nan SHEN
1
;
Xue-chun LIU
1
;
Shou-ying DU
1
;
Yang LU
1
;
Jie BAI
1
Author Information
1. School of Chinese Materia Medica,Beijing University of Chinese Medicine,Beijing 102488,China
- Publication Type:Research Article
- Keywords:
famous classical formulas;
Xiao Chengqitang;
historical evolution;
dose conversion;
herbal textual research;
processing;
origin of medicinal materials
- From:
Chinese Journal of Experimental Traditional Medical Formulae
2021;27(15):115-123
- CountryChina
- Language:Chinese
-
Abstract:
Xiao chengqitang is recorded in Treatise on Febrile Diseases written by ZHANG Zhong-jing in the Eastern Han dynasty. It is composed of Rhei Radix et Rhizoma, Magnoliae Officinalis Cortex and Aurantii Fructus Immaturus, which is mainly used to treat mild exogenous Yangming Fu-viscera excess syndrome. This formula has been included in the Catalogue of Ancient Classical Prescription (The First Batch). However, the processing specifications and doses recorded in the original formula are different from the modern usage, which results in some difficulties in the research and development of Xiao Chengqitang granules. For clarifying the key information, such as historical evolution of prescription, dose conversion, the origin and processing specifications of each medicine in the prescription, the paper systematically analyzes the ancient medical books and related literature in the past dynasties and refers to the life experience of ZHANG Zhong-jing. Then the modern prescription and decocting methods of Xiao Chengqitang were determined as follows:composing 55.2 g of Rhei Radix et Rhizoma (Rheum officinale) washed with wine, 27.6 g of Magnoliae Officinalis Cortex (Magnolia officinalis) processed with ginger and 39.0 g of stir-fried Aurantii Fructus Immaturus (Citrus aurantium), adding 800 mL of water, decocting to 240 mL and filtrating.