Cross-cultural adaptation and reliability and validity testing of the Chinese version of Edmonton Frail Scale
10.3760/cma.j.cn211501-20200327-01465
- VernacularTitle:埃德蒙顿衰弱量表的汉化及信效度检验
- Author:
Xiaohong GE
;
Lihong GAO
- From:
Chinese Journal of Practical Nursing
2021;37(5):352-358
- CountryChina
- Language:Chinese
-
Abstract:
Objective:To translate the English version of Edmonton Frail Scale into Chinese version and to test its reliability and validity.Methods:The translation and cross-cultural adaptation of the English version of Edmonton Frail Scale were generated by Beaton's translation and back-translation method. From April to August of 2019, at the department of geratology of the First affiliated Hospital of China Medical University in Shenyang, a sample of 303 hospitalized elderly adults who met the inclusion and exclusion criteria were selected via convenience sampling method to test its psychometric properties.Results:The scale level content validity index and item level content validity index of the Chinese version of the Edmonton Frail Scale were both 1.0. The criterion validity between the Chinese version of Edmonton Frail Scale and the Tilburg Frailty Indicator was 0.723 ( P<0.01), confirmed by Pearson correlation coefficients. Using the Tilburg Frailty Indicator as an external criterion, the Edmonton Frail Scale showed satisfactory diagnostic accuracy for frailty (area under the curve=0.924). The optimal cut-point for frailty was 6 (sensitivity: 77.6%, specificity: 94.7%). More frail individuals were recognized by the Chinese version of Edmonton Frail Scale among older and female participants than their counterparts( P<0.05). The Cronbach'α of the Chinese version of Edmonton Frail Scale was 0.599, the test-retest reliability within a 7-day interval of the scale was 0.822. Conclusions:The Chinese version of Edmonton Frail Scale presents good validity and reliability and can apply to Chinese hospitalized elderly people.