‘Faithfulness, expressiveness and elegancy' theory in the translation of medical English
10.3760/cma.j.issn.2095-1485.2012.07.030
- VernacularTitle:医学英语翻译中的“信达雅”
- Author:
Hao WEN
;
Qiangting DENG
;
Li LU
- Publication Type:Journal Article
- Keywords:
Medical English;
English translation;
‘Faithfulness,expressiveness and elegancy' theory
- From:
Chinese Journal of Medical Education Research
2012;11(7):753-757
- CountryChina
- Language:Chinese
-
Abstract:
With the rapid development of medical science,‘ faithfulness,expressiveness and elegancy' theory has been endued with novel implications and can guide the translation of medical English.A translation of medical English with high quality should contain faithful information,grammatically complete sentences and understandable words as well as maintain the stylistic features of Chinese abstract,which lead to the speciality and rigour of the article.The guiding role of ‘ faithfulness,expressiveness and elegancy' theory in the understanding and translation of English papers was discussed in this article with common problems selected from medical journals.Several suggestions were proposed to the translators of medical English on the practice of the theory.