Jingluo, Jingmai and their English translation.
- Author:
Li-fang QU
1
Author Information
1. Teaching and Research Section of Jingui, Shanghai University of TCM, Shanghai 201203, China. lifang_qu@yahoo.com
- Publication Type:Journal Article
- MeSH:
Language;
Meridians;
Translating
- From:
Chinese Acupuncture & Moxibustion
2006;26(9):676-678
- CountryChina
- Language:Chinese
-
Abstract:
Chinese meaning and English translation of Jing, Luo, Mai, Jingluo, Jingmai and other terminology of Chinese medicine are compared from both writing and medical theory, raising that the Jingmai in the Internal Classic should include both the channel system and the vessel system. From the form of the characters or functions and structures, the Jing is longitude and the Luo is net, Mai is vessels, and the concept and function of Jingluo (channels and collaterals) and Jingmai (the meridians and vessels) do not allow obscure. In ancient times, Jing and Mai were jointly called as Jingmai, aimed at understanding network state of the channels and collateral system through tangible distribution of the vesselar system. Translation of "Jing mai" as the meridians and collaterals or channels and collaterals practically is only translated a half of real meaning of Jingmai.